-
1 fling one's arms round someone's neck
обвить чью-л. шею рукамиНовый англо-русский словарь > fling one's arms round someone's neck
-
2 to fling one's arms round somebody's neck
mesties kādam ap kakluEnglish-Latvian dictionary > to fling one's arms round somebody's neck
-
3 fling
fling [flɪŋ]1. n1) броса́ние, швыря́ние2) разгу́л; бу́рная жизнь;to have one's fling разг. погуля́ть, перебеси́ться
3) разг. ре́зкое, насме́шливое замеча́ние;to have a fling at smb. пройти́сь на чей-л. счёт
4) си́льное, ре́зкое или торопли́вое движе́ние◊the Highland fling бу́рный шотла́ндский та́нец
;at one fling одни́м уда́ром, сра́зу
;to have a fling at smth. попыта́ться, попро́бывать что-л.
;in full fling в по́лном разга́ре
2. v (flung)1) кида́ть(ся), броса́ть(ся), швыря́ть(ся);to fling a stone at smb. швырну́ть ка́мнем в кого́-л.
;to fling out of a room вы́скочить из ко́мнаты
;to fling oneself into the saddle вскочи́ть в седло́
;to fling oneself into a chair бро́ситься в кре́сло
;to fling smth. in smb.'s teeth бро́сить кому́-л. в лицо́ ( упрёк и т.п.)
2) сде́лать бы́строе, стреми́тельное движе́ние ( руками и т.п.);to fling one's arms round smb.'s neck обви́ть чью-л. ше́ю рука́ми
;to fling open распахну́ть, раскры́ть на́стежь
3) брыка́ться ( о животном)4) распространя́ть (звук, свет, запах);the flowers fling their fragrance around цветы́ распространя́ют благоуха́ние
5) реши́тельно принима́ться ( into — за);to fling oneself into an undertaking с голово́й уйти́ в како́е-л. предприя́тие
fling about разбра́сывать;to fling one's arms about я́ростно жестикули́ровать
;fling aside отве́ргнуть, пренебре́чь;а) отбро́сить;б) промота́ть;в) бро́ситься вон;а) сбра́сывать на зе́млю;б) разруша́ть;а) сбра́сывать, стря́хивать;the horse flung his rider off ло́шадь сбро́сила седока́
;б) бро́ситься вон;в) отде́латься от;to fling off one's pursuers убежа́ть от пресле́дования
;fling on набра́сывать, наки́дывать;to fling one's clothes on наки́нуть пла́тье впопыха́х
;а) брыка́ться ( о лошади);б) выбра́сывать;в) ри́нуться, бро́ситься (вон) ( из комнаты и т.п.);fling to броса́ть (что-л. кому-л.);to fling one's arms up всплесну́ть рука́ми
;to fling oneself upon smb.'s mercy отда́ться на ми́лость кого́-л.
◊to fling up one's heels удира́ть, сверка́ть пя́тками
-
4 fling
fling [flɪŋ](verb: preterite, past participle flung)1. nouna. ( = affair) aventure fb. ( = period of enjoyment) to have a last fling faire une dernière folie• to fling o.s. off a bridge se jeter d'un pont• to fling o.s. into a hobby se lancer à corps perdu dans une activité* * *[flɪŋ] 1.1) (colloq) ( spree) bon temps m2) (colloq) ( affair) ( with person) aventure f; ( intellectual) flirt (colloq) m2.transitive verb (prét, pp flung) ( throw) lancer [ball, grenade] ( onto sur; into dans); lancer [insult] (at à)3.to fling somebody to the ground — [person] jeter quelqu'un à terre; [blast] projeter quelqu'un à terre
to fling oneself — se jeter ( across en travers de; over par dessus)
to fling oneself off something — sauter de [bridge, cliff]
Phrasal Verbs:- fling on -
5 fling
flɪŋ
1. сущ.
1) бросок;
бросание, швыряние Syn: cast
1., throw
1.
2) а) попытка;
мимолетная неудачная проба или нападение на что-л. to have, take a fling at smth. ≈ попытаться/попробовать что-л. сделать Syn: attempt б) насмешливое замечание, брошенное вскользь;
колкость, насмешка, издевка to have a fling at smb. ≈ задеть кого-л., пройтись на чей-л. счет Syn: gibe
1., scoff I
1.
3) поспешное, неосторожное или произвольное движение, стремительное движение at one fling ≈ одним махом, сразу full fling ≈ поспешно или с силой, стремительно, порывисто (в наст. время употребляется редко), изо всех сил
4) совершение резких движений тела или отдельных его частей а) танец, в котором совершаются энергичные движения рук и ног Highland fling ≈ шотландская удалая, флинг б) резкое движение, бросок;
лягание (о лошади) to take the fling, take the flings ≈ стать неуправляемым, прийти в плохое расположение духа в) отсутствие запретов, ограничений (в чьем-л. поведении) ;
напор, натиск About his ordinary bearing there was a certain fling, a fearless expectation of success, a confidence in his own powers. (Geo. Eliot) ≈ В обычном его поведении наблюдался определенный напор, бесстрашное ожидание успеха, уверенность в собственных силах.
5) разгул, неограниченное удовлетворение своих порывов, прихотей to have one's fling ≈ перебеситься, отдать дань увлечениям юности to have a last fling ≈ расслабиться в последний раз fling period ≈ период увлечений, разгула
6) а) кусок сетки, который может одновременно изготавливаться на вязальной спице б) стая ткачиков (птиц)
2. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - flung
1) а) бросаться, кидаться, ринуться (энергично или поспешно двигаться по направлению к объекту или от него;
стремительно или поспешно идти или бежать) to fling out of a room ≈ выскочить из комнаты to fling oneself into a chair ≈ броситься в кресло to fling oneself into the saddle ≈ вскочить в седло I flung myself into his arms and wept. ≈ Я бросился в его объятия и заплакал. Syn: dash
2., rush II
2. б) бросаться, решительно приниматься( за что-л.) to fling oneself into an undertaking ≈ с головой уйти в какое-л. предприятие She had flung all her energies into the rebellion. ≈ Всю свою энергию она кинула в помощь восставшим.
2) уст. броситься, напасть to fling together ≈ сцепиться в драке
3) а) энергично лягаться, брыкаться( о лошади и других животных) б) совершать резкие, неконтролируемые движения (о человеке)
4) а) бросать, метать, кидать, швырять, запускать to fling a stone at smb. ≈ швырнуть камнем в кого-л. He tore off his jacket, went up to Carter, and flung it in his face. ≈ Он сорвал свою куртку, подошел к Картеру и швырнул ее ему в лицо. We are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with us. ≈ Мы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный момент. to fling smth. in smb. 's teeth ≈ бросить кому-л. в лицо (упрек и т. п.) Syn: throw
2., cast
2., toss
2., hurl
2. б) бросать, выбрасывать, швырять (о море, волнах, ветре и т. п.) в) метать кости
5) сделать быстрое, стремительное движение (руками и т. п.) to fling one's arms round smb.'s neck ≈ обвить чью-л. шею руками Maidens and youths fling their wild arms in air. ≈ Девушки и юноши энергично размахивали руками в воздухе. to fling open ≈ распахнуть, раскрыть настежь
6) бросать презрительный взгляд и т. п.
7) испускать (свет, звук, запах), бросать (свет, тень) The flowers fling their fragrance around. ≈ Цветы распространяют благоухание. the huge beeches that fling their cool shade over the grass ≈ огромные буки, отбрасывающие свою прохладную тень на траву
8) а) бросать в тюрьму б) бросать, приводить войсковое подразделение во внезапное и быстрое движение;
бросать войска в атаку на врага
9) сбрасывать, бросать на землю (напр. в борьбе) ;
сбрасывать (седока с лошади)
10) сл. облапошить, обмануть, вытянуть (деньги) ∙ fling about fling aside fling away fling down fling in fling into fling off fling on fling out fling to fling together fling up fling upon бросание, швыряние бросок, швырок - at one * одним ударом, одним махом;
сразу внезапное резкое или торопливое движение брыкание( лошади) (разговорное) попытка - to have a * at smth. попытаться /попробовать/ что-л. сделать - I am willing to take a * at any job я готов попробовать свои силы на любой работе( разговорное) резкое, насмешливое замечание - to have a * at smb. задеть кого-л., пройтись на чей-л. счет - that's a * at you это камешек в ваш огород( разговорное) разгул;
веселое житье - to have one's * перебеситься, отдать дань увлечениям юности часто pl (шотландское) дурное настроение, припадок раздражения - to take the *(s) выходить из повиновения;
приходить в плохое расположение духа (шотландское) резкий отказ;
отпор флинг, шотландская удалая (пляска;
тж. Highland *) > (at) full * поспешно, со всех ног;
изо всех сил;
со всей энергией > in full * в полном разгаре метать, бросать, швырять - to * a stone at smb. бросить камень в кого-л., запустить камнем в кого-л. - to * a spear метать копье - to * one's hat into the air подбросить шляпу в воздух - she flung her arms round his neck она бросилась ему на шею - to * smth. aside отбрасывать, отвергать, пренебрегать - to * smth. away отбрасывать;
проматывать( деньги и т. п.) - to * smb. back отбрасывать - to * back the enemy отбросить врага (into) бросить, отправить, послать( куда-л.) - to * three divisions into a battle бросить в бой три дивизии - to * smb. into prison бросить кого-л. в тюрьму ринуться, броситься - to * out of the room броситься вон /выскочить/ из комнаты кинуться, броситься - to * oneself into a chair броситься в кресло - to * oneself into the saddle вскочить в седло - to * oneself whole-heartedly into an undertaking с головой окунуться в дело повалить - to * smb. down сбить кого-л. с ног;
бросить на пол, на землю и т. п. - to * smth. down свалить что-л.;
сбросить что-л. (откуда-л.) разбрасывать брыкаться, лягаться (шотландское) танцевать флинг (американизм) (устаревшее) обманывать накидывать, набрасывать (платье и т. п.) - to * a scarf over one's shoulders набросить на плечи шарф - to * one's clothes on быстро /кое-как/ одеться сбросить (седока) бросать (обвинения и т. п.) осыпать( бранью) - to * abuse at smb. осыпать кого-л. бранью испускать, распространять( запах и т. п.) - the flowers * their fragrance all around цветы расточают вокруг аромат сделать что-л. рывком - to * the door open распахнуть дверь - to * the door to захлопнуть дверь > to * in smb.'s teeth бросить упрек кому-л. в лицо, упрекать кого-л. > to * oneself upon smb.'s mercy отдаться на милость кого-л. > to * caution to the winds отбросить всякую осторожность the Highland ~ бурный шотландский танец;
at one fling одним ударом, сразу;
to have a fling (at smb.) пройтись на (чей-л.) счет fling бросание, швыряние ~ брыкаться (о животном) ~ веселое времяпрепровождение;
to have one's fling разг. погулять, перебеситься ~ (flung) кидать(ся), бросать(ся), швырять(ся) ;
to fling a stone (at smb.) швырнуть камнем (в кого-л.) ;
to fling out of a room выскочить из комнаты ~ распространять (звук, свет, запах) ;
the flowers fling their fragrance around цветы распространяют благоухание ~ разг. резкое, насмешливое замечание ~ решительно приниматься (into - за) ;
to fling oneself into an undertaking с головой уйти в (какое-л.) предприятие;
fling about разбрасывать ~ сделать быстрое, стремительное движение (руками и т. п.) ;
to fling one's arms round (smb.'s) neck обвить (чью-л.) шею руками ~ сильное, резкое или торопливое движение ~ (flung) кидать(ся), бросать(ся), швырять(ся) ;
to fling a stone (at smb.) швырнуть камнем (в кого-л.) ;
to fling out of a room выскочить из комнаты ~ решительно приниматься (into - за) ;
to fling oneself into an undertaking с головой уйти в (какое-л.) предприятие;
fling about разбрасывать to ~ one's arms about яростно жестикулировать;
fling aside отвергнуть, пренебречь ~ away броситься вон ~ away отбросить ~ away промотать ~ down разрушать ~ down сбрасывать на землю to ~ (smth.) in (smb.'s) teeth бросить (кому-л.) в лицо (упрек и т. п.) ~ off броситься вон ~ off отделаться от;
to fling off one's pursuers убежать от преследования;
fling on набрасывать, накидывать ~ off сбрасывать, стряхивать;
the horse flung his rider off лошадь сбросила седока ~ off отделаться от;
to fling off one's pursuers убежать от преследования;
fling on набрасывать, накидывать ~ off отделаться от;
to fling off one's pursuers убежать от преследования;
fling on набрасывать, накидывать to ~ one's arms about яростно жестикулировать;
fling aside отвергнуть, пренебречь ~ сделать быстрое, стремительное движение (руками и т. п.) ;
to fling one's arms round (smb.'s) neck обвить (чью-л.) шею руками to ~ one's clothes on накинуть платье впопыхах to ~ oneself into the saddle вскочить в седло;
to fling oneself into a chair броситься в кресло ~ решительно приниматься (into - за) ;
to fling oneself into an undertaking с головой уйти в (какое-л.) предприятие;
fling about разбрасывать to ~ oneself into the saddle вскочить в седло;
to fling oneself into a chair броситься в кресло to ~ open распахнуть, раскрыть настежь ~ out брыкаться (о лошади) ;
fling to захлопнуть;
fling up: to fling one's arms up всплеснуть руками ~ out разразиться( бранью и т. п.) ~ (flung) кидать(ся), бросать(ся), швырять(ся) ;
to fling a stone (at smb.) швырнуть камнем (в кого-л.) ;
to fling out of a room выскочить из комнаты ~ out брыкаться (о лошади) ;
fling to захлопнуть;
fling up: to fling one's arms up всплеснуть руками ~ out брыкаться (о лошади) ;
fling to захлопнуть;
fling up: to fling one's arms up всплеснуть руками ~ upon: to ~ oneself upon (smb.'s) mercy отдаться на милость (кого-л.) ;
to fling up one's heels удирать, сверкать пятками ~ upon: to ~ oneself upon (smb.'s) mercy отдаться на милость (кого-л.) ;
to fling up one's heels удирать, сверкать пятками ~ распространять (звук, свет, запах) ;
the flowers fling their fragrance around цветы распространяют благоухание to have a ~ (at smth.) попытаться, попробовать (что-л.), in full fling в полном разгаре the Highland ~ бурный шотландский танец;
at one fling одним ударом, сразу;
to have a fling (at smb.) пройтись на (чей-л.) счет ~ веселое времяпрепровождение;
to have one's fling разг. погулять, перебеситься the Highland ~ бурный шотландский танец;
at one fling одним ударом, сразу;
to have a fling (at smb.) пройтись на (чей-л.) счет ~ off сбрасывать, стряхивать;
the horse flung his rider off лошадь сбросила седока to have a ~ (at smth.) попытаться, попробовать (что-л.), in full fling в полном разгаре ~ out брыкаться (о лошади) ;
fling to захлопнуть;
fling up: to fling one's arms up всплеснуть руками ~ upon: to ~ oneself upon (smb.'s) mercy отдаться на милость (кого-л.) ;
to fling up one's heels удирать, сверкать пятками -
6 fling
1. noun1) (fig.): (attempt)have a fling at something, give something a fling — es mit etwas versuchen
2) (fig.): (indulgence)2. transitive verb,1) werfenfling back one's head — den Kopf zurückwerfen
fling something away — (lit. or fig.) etwas fortwerfen
fling on one's jacket — [sich (Dat.)] die Jacke überwerfen
2) (fig.)fling somebody into jail — jemanden ins Gefängnis werfen
3. reflexive verb,fling caution to the winds/fling aside one's scruples — alle Vorsicht/seine Skrupel über Bord werfen
1)fling oneself in front of/upon or on to something — sich vor/auf etwas (Akk.) werfen
2) (fig.)fling oneself into something — sich in etwas (Akk.) stürzen
* * *[fliŋ] 1. past tense, past participle - flung; verb1) (to throw with great force: He flung a brick through the window.) schleudern2) (to rush: He flung out of the house.) stürzen2. noun(a lively Scottish dance: They danced a Highland fling.) schottischer Tanz* * *[flɪŋ]to give sth a \fling [or to take a \fling at [doing] sth] es mit etw dat versuchento take a \fling at a novel/writing sich akk an einem Roman/als Schriftsteller versuchento have a \fling with sb mit jdm etw haben euph famI had a few \flings in my younger days als ich noch jünger war, hatte ich ein paar GeschichtenHighland F\fling Schottentanz mII. vt<flung, flung>1. (throw)▪ to \fling sb/sth jdn/etw werfen [o schleudern]could you \fling the paper over here? könntest du mal die Zeitung rüberwerfen?to \fling a door/window open eine Tür/ein Fenster aufstoßen [o aufreißen]to \fling sb to the ground jdn zu Boden werfento \fling sb into prison jdn ins Gefängnis werfen [o fam stecken2. (move part of body)▪ to \fling sth etw werfenthey flung their arms [a]round each other sie sind sich [o einander] um den Hals gefallento \fling one's arms round sb's neck jdm die Arme um den Hals werfento \fling one's head back den Kopf in den Nacken werfento \fling oneself at sb's feet sich akk vor jds Füße werfenshe flung herself into bed sie ließ sich ins Bett fallento \fling oneself in front of a train sich akk vor einen Zug werfen▪ to \fling sth at sb accusations, insults jdm etw entgegenschleudern [o an den Kopf werfen]to \fling sth in sb's teeth jdm etw an den Kopf werfen [o ins Gesicht sagen* * *[flɪŋ] vb: pret, ptp flung1. nto give sth a fling — sich an etw (dat) versuchen, etw (aus)probieren
youth must have its fling — die Jugend muss sich austoben
3) (inf= relationship)
to have a fling (with sb) — eine Affäre (mit jdm) haben, etwas mit jdm haben (inf)4)See:= Highland flingschleudernto fling one's arms round sb's neck —
to fling a coat round one's shoulders — sich (dat) einen Mantel über die Schulter(n) werfen
to fling oneself out of the window/off a bridge — sich aus dem Fenster/von einer Brücke stürzen
to fling oneself into a chair/to the ground — sich in einen Sessel/auf den Boden werfen
you shouldn't just fling yourself at him (fig inf) — du solltest dich ihm nicht so an den Hals werfen
* * *fling [flıŋ]A s1. Wurf m:give sth a fling etwas wegwerfen;(at) full fling mit voller Wucht2. Ausschlagen n (des Pferdes)3. a) Flirt mb) Beziehung f:just the usual flings nur das Übliche;it was just a fling es war nichts Ernstes;have one’s ( oder a) fling sich austoben, (einmalig auch) auf den Putz hauen, über die Stränge schlagen, (über einen längeren Zeitraum auch) sich die Hörner abstoßen4. umg Versuch m:5. fig Hieb m, Stichelei f:B v/t prät und pperf flung [flʌŋ]at nach):fling open (to) eine Tür etc aufreißen (zuschlagen);she flung him an angry look sie warf ihm einen wütenden Blick zu;fling one’s arms (a)round sb’s neck jemandem die Arme um den Hals werfen, jemandem um den Hals fallen;fling o.s. at sba) sich auf jemanden werfen oder stürzen,b) fig sich jemandem an den Hals werfen;fling o.s. into sb’s arms sich jemandem in die Arme werfen (a. fig);fling o.s. into a chair sich in einen Sessel werfen;2. poet aussenden, -strahlen, -strömen3. a) eine Bemerkung etc heraus-, hervorstoßenC v/i1. eilen, stürzen ( beide:out of the room aus dem Zimmer)* * *1. noun1) (fig.): (attempt)have a fling at something, give something a fling — es mit etwas versuchen
2) (fig.): (indulgence)2. transitive verb,1) werfenfling something away — (lit. or fig.) etwas fortwerfen
fling on one's jacket — [sich (Dat.)] die Jacke überwerfen
2) (fig.)3. reflexive verb,fling caution to the winds/fling aside one's scruples — alle Vorsicht/seine Skrupel über Bord werfen
1)fling oneself in front of/upon or on to something — sich vor/auf etwas (Akk.) werfen
2) (fig.)fling oneself into something — sich in etwas (Akk.) stürzen
* * *v.(§ p.,p.p.: flung)= schleudern v.werfen v.(§ p.,pp.: warf, geworfen) -
7 fling
[flɪŋ]the Highland fling бурный шотландский танец; at one fling одним ударом, сразу; to have a fling (at smb.) пройтись на (чей-л.) счет fling бросание, швыряние fling брыкаться (о животном) fling веселое времяпрепровождение; to have one's fling разг. погулять, перебеситься fling (flung) кидать(ся), бросать(ся), швырять(ся); to fling a stone (at smb.) швырнуть камнем (в кого-л.); to fling out of a room выскочить из комнаты fling распространять (звук, свет, запах); the flowers fling their fragrance around цветы распространяют благоухание fling разг. резкое, насмешливое замечание fling решительно приниматься (into - за); to fling oneself into an undertaking с головой уйти в (какое-л.) предприятие; fling about разбрасывать fling сделать быстрое, стремительное движение (руками и т. п.); to fling one's arms round (smb.'s) neck обвить (чью-л.) шею руками fling сильное, резкое или торопливое движение fling (flung) кидать(ся), бросать(ся), швырять(ся); to fling a stone (at smb.) швырнуть камнем (в кого-л.); to fling out of a room выскочить из комнаты fling решительно приниматься (into - за); to fling oneself into an undertaking с головой уйти в (какое-л.) предприятие; fling about разбрасывать to fling one's arms about яростно жестикулировать; fling aside отвергнуть, пренебречь fling away броситься вон fling away отбросить fling away промотать fling down разрушать fling down сбрасывать на землю to fling (smth.) in (smb.'s) teeth бросить (кому-л.) в лицо (упрек и т. п.) fling off броситься вон fling off отделаться от; to fling off one's pursuers убежать от преследования; fling on набрасывать, накидывать fling off сбрасывать, стряхивать; the horse flung his rider off лошадь сбросила седока fling off отделаться от; to fling off one's pursuers убежать от преследования; fling on набрасывать, накидывать fling off отделаться от; to fling off one's pursuers убежать от преследования; fling on набрасывать, накидывать to fling one's arms about яростно жестикулировать; fling aside отвергнуть, пренебречь fling сделать быстрое, стремительное движение (руками и т. п.); to fling one's arms round (smb.'s) neck обвить (чью-л.) шею руками to fling one's clothes on накинуть платье впопыхах to fling oneself into the saddle вскочить в седло; to fling oneself into a chair броситься в кресло fling решительно приниматься (into - за); to fling oneself into an undertaking с головой уйти в (какое-л.) предприятие; fling about разбрасывать to fling oneself into the saddle вскочить в седло; to fling oneself into a chair броситься в кресло to fling open распахнуть, раскрыть настежь fling out брыкаться (о лошади); fling to захлопнуть; fling up: to fling one's arms up всплеснуть руками fling out разразиться (бранью и т. п.) fling (flung) кидать(ся), бросать(ся), швырять(ся); to fling a stone (at smb.) швырнуть камнем (в кого-л.); to fling out of a room выскочить из комнаты fling out брыкаться (о лошади); fling to захлопнуть; fling up: to fling one's arms up всплеснуть руками fling out брыкаться (о лошади); fling to захлопнуть; fling up: to fling one's arms up всплеснуть руками fling upon: to fling oneself upon (smb.'s) mercy отдаться на милость (кого-л.); to fling up one's heels удирать, сверкать пятками fling upon: to fling oneself upon (smb.'s) mercy отдаться на милость (кого-л.); to fling up one's heels удирать, сверкать пятками fling распространять (звук, свет, запах); the flowers fling their fragrance around цветы распространяют благоухание to have a fling (at smth.) попытаться, попробовать (что-л.), in full fling в полном разгаре the Highland fling бурный шотландский танец; at one fling одним ударом, сразу; to have a fling (at smb.) пройтись на (чей-л.) счет fling веселое времяпрепровождение; to have one's fling разг. погулять, перебеситься the Highland fling бурный шотландский танец; at one fling одним ударом, сразу; to have a fling (at smb.) пройтись на (чей-л.) счет fling off сбрасывать, стряхивать; the horse flung his rider off лошадь сбросила седока to have a fling (at smth.) попытаться, попробовать (что-л.), in full fling в полном разгаре fling out брыкаться (о лошади); fling to захлопнуть; fling up: to fling one's arms up всплеснуть руками fling upon: to fling oneself upon (smb.'s) mercy отдаться на милость (кого-л.); to fling up one's heels удирать, сверкать пятками -
8 fling
I [flɪŋ]1) colloq. (spree)II 1. [flɪŋ]to have a fling — spassarsela, fare baldoria
verbo transitivo (pass., p.pass. flung) (throw) lanciare [ball, stone] ( onto su; into in); lanciare, scagliare [insult, accusation] (at contro)to fling sb. to the ground — gettare qcn. per terra
2.to fling sb. into prison — sbattere qcn. in prigione
to fling oneself — lanciarsi, buttarsi ( across attraverso; over sopra)
to fling oneself off [sth.] — lanciarsi, buttarsi da [bridge, cliff]
- fling on* * *[fliŋ] 1. past tense, past participle - flung; verb1) (to throw with great force: He flung a brick through the window.) lanciare2) (to rush: He flung out of the house.) precipitarsi2. noun(a lively Scottish dance: They danced a Highland fling.) (danza scozzese)* * *[flɪŋ] flung vb: pt, pp1. n(love affair) avventurato have a fling at doing sth — cercare or tentare di fare qc
2. vtto fling o.s. into a chair — buttarsi su una poltrona
to fling o.s. into a job — gettarsi a capofitto in un lavoro
•- fling on- fling up* * *fling /flɪŋ/n.1 (fam.) breve periodo di divertimento; botta di vita (fam.)2 (fam.) breve relazione amorosa; avventura; flirt3 frecciata; battuta sarcastica4 (fam. USA) tentativo; prova: Let's have a last fling at it, facciamo un ultimo tentativo; proviamoci per l'ultima volta6 movimento brusco; slancio; balzo● (fam.) to have one's fling, godersela; correre la cavallina □ (in) full fling, a tutta velocità; a tutta birra (fam.); a pieno ritmo.(to) fling /flɪŋ/(pass. e p. p. flung)A v. t.1 lanciare; gettare; scagliare: to fling a stone at sb., scagliare una pietra contro q.; to fling sb. into prison, gettare q. in prigione; We flung our arms round each other, ci siamo gettati le braccia al collo; to fling sb. a glance, gettare un'occhiata a q.; (fig.) to fling dirt at sb., gettare fango su q.; (fig.) to fling money out of the window, gettare i soldi dalla finestra; to fling oneself into a venture, gettarsi a capofitto in un'impresa2 ( con avv.) muovere con energia ( in una data direzione): to fling one's arms wide, spalancare le braccia; to fling a door open, spalancare una porta; He flung back the blanket, ha gettato indietro la coperta; to fling out one's arms, allargare le bracciaB v. i.1 lanciarsi; gettarsi; precipitarsi2 ► to fling off, to fling out.* * *I [flɪŋ]1) colloq. (spree)II 1. [flɪŋ]to have a fling — spassarsela, fare baldoria
verbo transitivo (pass., p.pass. flung) (throw) lanciare [ball, stone] ( onto su; into in); lanciare, scagliare [insult, accusation] (at contro)to fling sb. to the ground — gettare qcn. per terra
2.to fling sb. into prison — sbattere qcn. in prigione
to fling oneself — lanciarsi, buttarsi ( across attraverso; over sopra)
to fling oneself off [sth.] — lanciarsi, buttarsi da [bridge, cliff]
- fling on -
9 fling
[flɪŋ] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. flung1)а) бросаться, кидаться, ринутьсяI flung myself into his arms and wept. — Я бросилась в его объятия и заплакала.
Syn:б) бросаться, решительно приниматься (за что-л.)to fling oneself into an undertaking — с головой уйти в какое-л. предприятие
She had flung all her energies into the rebellion. — Со всей своей энергией она бросилась на помощь восставшим.
2) уст. броситься, напасть3)а) энергично лягаться, брыкаться ( о лошади и других животных)б) совершать резкие, неконтролируемые движения ( о человеке)4)а) бросать, метать, кидать, швырять, запускатьto fling a stone at smb. — швырнуть камнем в кого-л.
to fling smth. in smb.'s teeth — бросить кому-л. в лицо (упрёк и т. п.)
He tore off his jacket, went up to Carter, and flung it in his face. — Он сорвал свою куртку, подошёл к Картеру и швырнул её ему в лицо.
We are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with us. — Мы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный момент.
Syn:б) бросать, выбрасывать, швырять (о море, волнах, ветре и т. п.)в) метать костиг) разбрасыватьto fling one's money about / around — сорить деньгами
I wish the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidily. — Я очень хочу, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали их на место.
5) = fling about / around делать быстрое, стремительное движение, размахивать (руками и т. п.)to fling one's arms round smb.'s neck — обвить чью-л. шею руками
Maidens and youths fling their wild arms in air. — Девушки и юноши энергично размахивают руками в воздухе.
Don't fling your arms and legs about like that, make the proper swimming strokes. — Не колоти руками и ногами по воде, а греби, как полагается.
to fling open — распахнуть, раскрыть настежь
6) бросать презрительный взгляд и т. п.7)а) испускать (свет, звук, запах)The flowers fling their fragrance around. — Цветы распространяют благоухание.
б) бросать (свет, тень)There are huge beeches that fling their cool shade over the grass. — Там стоят огромные буки, отбрасывающие свою прохладную тень на траву.
8) ( fling into) бросать в (тюрьму)The criminal was flung into prison as soon as he was found guilty. — Как только преступника признали виновным, его бросили в тюрьму.
9) бросать, приводить войсковое подразделение во внезапное и быстрое движение; бросать войска в атаку на врага10) сбрасывать, бросать на землю ( в борьбе); сбрасывать ( седока с лошади)The horse flung his rider off. — Лошадь сбросила седока.
11) амер.; уст. облапошить, обмануть, вытянуть (деньги)12) ( fling into) вставлять в ( разговор)I wasn't able to fling a word into the argument the whole time. — За всё это время мне не удалось вставить в спор ни слова.
She sat silently, flinging the odd word into the conversation from time to time. — Она сидела всё больше молча, время от времени вставляя в разговор редкое словечко.
13) ( fling into) приводить в (какое-л. состояние)Your remarks have flung her into a temper. — Ваши слова разозлили её.
His speech flung the meeting into confusion. — Его речь привела всех в замешательство.
•- fling away
- fling down
- fling in
- fling off
- fling on
- fling out
- fling together
- fling up••2. сущ.to fling oneself upon smb.'s mercy — отдаться на милость кого-л.
1) бросок; бросание, швыряниеSyn:2) разг. попытка; мимолётная неудачная проба или нападение на что-л.to have / take a fling at smth. — попытаться, попробовать что-л. сделать
Syn:3) разг. насмешливое замечание, брошенное вскользь; колкость, насмешка, издёвкаto have a fling at smb. — задеть кого-л., пройтись на чей-л. счёт
Syn:4) поспешное, неосторожное или произвольное движение, стремительное движениеfull fling — поспешно или с силой, стремительно, изо всех сил
5)Highland fling — удалой шотландский танец, флинг
б) резкое движение, бросок; лягание ( о лошади)to take the fling, take the flings — стать неуправляемым, прийти в плохое расположение духа
6) отсутствие запретов, ограничений (в чьём-л. поведении); напор, натискAbout his ordinary bearing there was a certain fling, a fearless expectation of success, a confidence in his own powers. (G. Eliot) — В обычном его поведении наблюдался определённый напор, бесстрашное ожидание успеха, уверенность в собственных силах.
7) разгул, неограниченное удовлетворение своих порывов, прихотейfling period — период увлечений, разгула
to have one's fling — перебеситься, отдать дань увлечениям юности
8) кусок сетки, который может одновременно изготавливаться на вязальной спице9) стая ткачиков ( птиц)••at one fling — одним махом, сразу
-
10 fling
fliŋ
1. past tense, past participle - flung; verb1) (to throw with great force: He flung a brick through the window.) arrojar, lanzar2) (to rush: He flung out of the house.) arrojarse
2. noun(a lively Scottish dance: They danced a Highland fling.) danza escocesafling vb tirartr[flɪŋ]1 (throw) lanzamiento2 (wild time) juerga3 (affair) aventura (amorosa), romance nombre masculino1 (throw) arrojar, tirar, lanzar2 (move) echar, lanzar3 (say) lanzar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto fling oneself at somebody arrojarse sobre alguiento fling oneself into something entregarse a algoto fling up one's hands in horror horrorizarseto have a fling echar una cana al aire, correrla1) throw: lanzar, tirar, arrojar2)to fling oneself : lanzarse, tirarse, precipitarsefling n1) throw: lanzamiento m2) attempt: intento m3) affair: aventura f4) binge: juerga fn.• baile escocés s.m.• lanzamiento s.m.v.(§ p.,p.p.: flung) = arrojar v.• botar v.• echar v.• lanzar v.• tirar v.
I flɪŋ(past & past p flung) transitive verba) ( throw violently) lanzar*, tirar, arrojar, aventar* (Col, Méx, Per)we flung ourselves (down) on the ground — nos tiramos or echamos al suelo
b) \<\<glance/insult\>\> lanzar*to fling something in somebody's face — \<\<past/mistake\>\> echarle algo en cara a alguien
Phrasal Verbs:- fling up
II
1) (colloq)a) ( love affair) aventura fb) ( wild time) juerga f (fam)to have a final fling before settling down — echarse una cana al aire antes de sentar cabeza
2) ( throw) lanzamiento m3) ( Highland fling) baile escocés[flɪŋ] (vb: pt, pp flung)1. N1)to have one's fling, go on a fling — echar una canita al aire
2) * aventura f amorosa3) (also: Highland fling)see highland2.VT [+ stone] arrojar, lanzarshe was flung to the ground by her horse — el caballo la lanzó or tiró or arrojó al suelo
to fling o.s. over a cliff — despeñarse por un precipicio
she flung herself at him — se arrojó or lanzó or tiró sobre él
to fling o.s. into a chair — dejarse caer de golpe en una silla
to fling o.s. into a job — lanzarse a hacer un trabajo
to fling off/on one's clothes — quitarse/ponerse la ropa de prisa
* * *
I [flɪŋ](past & past p flung) transitive verba) ( throw violently) lanzar*, tirar, arrojar, aventar* (Col, Méx, Per)we flung ourselves (down) on the ground — nos tiramos or echamos al suelo
b) \<\<glance/insult\>\> lanzar*to fling something in somebody's face — \<\<past/mistake\>\> echarle algo en cara a alguien
Phrasal Verbs:- fling up
II
1) (colloq)a) ( love affair) aventura fb) ( wild time) juerga f (fam)to have a final fling before settling down — echarse una cana al aire antes de sentar cabeza
2) ( throw) lanzamiento m3) ( Highland fling) baile escocés -
11 fling
[flɪŋ] nto give sth a \fling ( throw) etw werfen;I had a few \flings in my younger days als ich noch jünger war, hatte ich ein paar Geschichten1) ( throw)could you \fling the paper over here? könntest du mal die Zeitung 'rüberwerfen?;to \fling sb to the ground jdn zu Boden werfen;2) ( move part of body)to \fling sth etw werfen;they flung their arms [a]round each other sie sind sich [o einander] um den Hals gefallen;to \fling one's arms round sb's neck jdm die Arme um den Hals werfen;to \fling one's head back den Kopf in den Nacken werfenshe flung herself into bed sie ließ sich ins Bett fallen;to \fling oneself in front of a train sich akk vor einen Zug werfen;to \fling sth at sb accusations, insults jdm etw entgegenschleudern [o an den Kopf werfen];to \fling sth in sb's teeth jdm etw an den Kopf werfen [o ins Gesicht sagen]; -
12 fling
1. noun1) бросание, швыряние2) сильное, резкое или торопливое движение3) collocation резкое, насмешливое замечание4) веселое времяпрепровождение; to have one's fling collocation погулять, перебеситьсяthe Highland fling бурный шотландский танецat one fling одним ударом, сразуto have a fling at smb. пройтись на чей-л. счетto have a fling at smth. попытаться, попробовать что-л.in full fling в полном разгаре2. verb(past and past participle flung)1) кидать(ся), бросать (ся), швырять(ся); to fling a stone at smb. швырнуть камнем в кого-л.; to fling out of a room выскочить из комнаты; to fling oneself into the saddle вскочить в седло; to fling oneself into a chair броситься в кресло; to fling smth. in smb.'s teeth бросить кому-л. в лицо (упрек и т. п.)2) сделать быстрое, стремительное движение (руками и т. п.); to fling one's arms round smb.'s neck обвить чью-л. шею руками; to fling open распахнуть, раскрыть настежь3) брыкаться (о животном)4) распространять (звук, свет, запах); the flowers fling their fragrance around цветы распространяют благоухание5) решительно приниматься (into - за); to fling oneself into an undertaking с головой уйти в какое-л. предприятиеfling aboutfling asidefling awayfling downfling offfling onfling outfling tofling upfling uponto fling up one's heels удирать, сверкать пяткамиSyn:throw* * *(v) швырнуть; швырять; швыряться* * *(flung) бросать(ся), швырять(ся)* * *[ flɪŋ] n. бросание, швыряние; разгул, бурная жизнь v. бросать, швырять, запустить, распространять* * *бросаниебросаниябросатьбрыканиекиданиеразбрасыватьсброситьшвырнутьшвырять* * *1. сущ. 1) бросок 2) а) попытка; мимолетная неудачная проба или нападение на что-л. б) насмешливое замечание, брошенное вскользь 3) поспешное, неосторожное или произвольное движение, стремительное движение 4) а) танец, в котором совершаются энергичные движения рук и ног б) резкое движение, бросок; лягание (о лошади) в) отсутствие запретов, ограничений (в чьем-л. поведении) 2. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. - flung 1) а) бросаться, кидаться, ринуться б) бросаться, решительно приниматься (за что-л.) 2) устар. броситься 3) а) энергично лягаться, брыкаться (о лошади и других животных) б) совершать резкие, неконтролируемые движения (о человеке) 4) а) бросать, метать б) бросать, выбрасывать, швырять в) метать кости 5) сделать быстрое, стремительное движение (руками и т. п.) 6) бросать презрительный взгляд и т. п. -
13 fling
I[fliŋ] n նետում, կտրուկ շարժում. have a fling of smb փխբ. վատաբանել, ծաղրել. (պոռթ կում) in full fling եռուն շրջանումII[fliŋ] v նետել, շպրտել. fling a stone at քար նե տել (վրա). fling oneself into a chair բազկա թոռի մեջ նետվել. fling one’s arms round smb’s neck մե կի վզովն ընկնել/վզին փաթաթվել. fling oneself on smb’s mercy մեկի ողորմությանը հանձնվել. fling on one’s clothes շորերը վրան գցել. fling open a door դուռը լայն բաց անել. fling up one’s heelsփխբ. կրունկները ցույց տալ, ծլկել. fling out of the room սենյակից դուրս նետ վել -
14 fling
[flɪŋ]1) Общая лексика: бросание, бросать, бросаться, бросить, броситься, бросок, брыкаться (о животном), брыкнуть, ввергать, ввергнуть, весёлое времяпрепровождение, веселье, выскакивать, выскочить (to flung out of the room - выскочить из комнаты), жизнерадостность, забрасывать, закидывать, запускать, запустить, испускать, кидать, кидаться, кинуть, кинуться, метать, набрасывать, накидывать (платье (и т.п.) on), отправить, порыв (веселья, гнева и т.п.), послать (куда-л.), распространять (звук, свет, запах), резкое движение, резкое замечание, резкое или торопливое движение, сделать быстрое движение (руками и т. п.), сделать стремительное движение (to fling one's arms round somebody's neck - обвить чью-либо шею руками), сильное движение, торопливое движение, флинг, швырнуть (to fling a stone at somebody - швырнуть камнем в кого-либо), швырок, швыряние, швырять, запах (the flowers fling their fragrance - цветы распространяют благоухание), шотландская удалая пляска (тж. Highland fling), засандаливать, засандалить, короткий роман, любовная связь2) Биология: брыкание3) Разговорное выражение: выпад, насмешливое замечание4) Сельское хозяйство: брыкаться (о лошади)5) Сленг: вечеринка, веселое времяпровождение, попытка, танец -
15 fling
1. n бросание, швыряние2. n бросок, швырокat one fling — одним ударом, одним махом; сразу
3. n внезапное резкое или торопливое движение4. n брыкание5. n разг. попытка6. n разг. резкое, насмешливое замечание7. n разг. разгул; весёлое житьё8. n шотл. часто дурное настроение, припадок раздражения9. n шотл. резкий отказ; отпор10. n флинг, шотландская удалая11. v метать, бросать, швырятьto fling smth. aside — отбрасывать, отвергать, пренебрегать
fling over — покидать, бросать
12. v бросить, отправить, послатьfling up — бросить, оставить
13. v ринуться, броситься14. v кинуться, броситься15. v повалить16. v разбрасывать17. v брыкаться, лягаться18. v шотл. танцевать флинг19. v амер. арх. обманыватьСинонимический ряд:1. attempt (noun) attempt; trial; try2. brief excess (noun) binge; brief excess; celebration; good time; indulgence; joyous bout; kicking up one's heels; orgy; party; rampage; rush; splurge; spree3. cast (noun) cast; pitch; throw; toss4. crack (noun) crack; go; pop; shot; slap; stab; whack; whirl5. rush (verb) boil; bolt; charge; chase; dash; lash; race; rush; shoot; tear6. throw (verb) cast; dump; fire; heave; hurl; launch; move one's arms; pitch; shy; sling; throw; tossАнтонимический ряд: -
16 fling
1. [flıŋ] n1. 1) бросание, швыряние2) бросок, швырокat one fling - одним ударом, одним махом; сразу
2. 1) внезапное резкое или торопливое движение2) брыкание ( лошади)3. разг. попыткаto have a fling at smth. - попытаться /попробовать/ что-л. сделать
I am willing to take a fling at any job - я готов попробовать свои силы на любой работе
4. разг. резкое, насмешливое замечаниеto have a fling at smb. - задеть кого-л., пройтись на чей-л. счёт
5. разг. разгул; весёлое житьёto have one's fling - перебеситься, отдать дань увлечениям юности
6. часто pl шотл. дурное настроение, припадок раздраженияto take the fling(s) - а) выходить из повиновения; б) приходить в плохое расположение духа
7. шотл. резкий отказ; отпор8. флинг, шотландская удалая ( пляска; тж. Highland fling)2. [flıŋ] v (flung)♢
(at) full fling - а) поспешно, со всех ног; б) изо всех сил; со всей энергиейI1. 1) метать, бросать, швырятьto fling a stone at smb. - бросить камень в кого-л., запустить камнем в кого-л.
to fling smth. aside - отбрасывать, отвергать, пренебрегать
to fling smth. away - а) отбрасывать; б) проматывать (деньги и т. п.)
to fling smb. back - отбрасывать
2) (into) бросить, отправить, послать (куда-л.)to fling smb. into prison - бросить кого-л. в тюрьму
2. 1) ринуться, броситьсяto fling out of the room - броситься вон /выскочить/ из комнаты
2) refl кинуться, броситьсяto fling oneself whole-heartedly into an undertaking - с головой окунуться в дело
3. повалитьto fling smb. down - сбить кого-л. с ног; бросить на пол, на землю и т. п.
to fling smth. down - свалить что-л.; сбросить что-л. (откуда-л.)
4. разбрасывать5. брыкаться, лягаться6. шотл. танцевать флинг [см. fling I 8]7. амер. арх. обманыватьII А1. накидывать, набрасывать (платье и т. п.)to fling one's clothes on - быстро /кое-как/ одеться
2. сбросить ( седока)3. 1) бросать (обвинения и т. п.)2) осыпать ( бранью)to fling abuse at smb. - осыпать кого-л. бранью
4. испускать, распространять (запах и т. п.)the flowers fling their fragrance all around - цветы расточают вокруг аромат
5. сделать что-л. рывкомto fling the door [window] open - распахнуть дверь [окно]
♢
to fling in smb.'s teeth - бросить упрёк кому-л. в лицо, упрекать кого-л.
to fling oneself upon smb.'s mercy - отдаться на милость кого-л.
-
17 gettare
throwfondamenta laygrido give, let outgettare fuori throw outgettare via throw away* * *gettare v.tr.1 to throw*; to cast*; ( con violenza) to fling*, to hurl: gettai un osso al cane, I threw a bone to the dog (o I threw the dog a bone); gettai la palla al ragazzo, I threw the ball to the boy; gettami la fune!, throw me the rope!; mi gettò uno sguardo irato, he gave me an angry look; gettare acqua in faccia a qlcu., to dash water in s.o.'s face; gettare un bacio a qlcu., to blow s.o. a kiss; gettare uno sguardo a qlcu., to glance at s.o. // gettare qlco. al di là di, to throw sthg. over: gettare una palla al di là di un muro, to throw a ball over a wall // gettare qlco. contro qlcu., to throw (o to hurl) sthg. at s.o.: gettò pietre contro di me, he threw stones at me; gettare una lancia contro qlcu., to hurl a spear at s.o. // gettare qlco. dentro, to throw sthg. in: gettalo dentro dalla finestra!, throw it in through the window! // gettare qlco., qlcu. fuori da, to throw sthg., s.o. out of: non gettate nulla fuori dal finestrino, don't throw anything out of the window; furono gettati fuori dal ristorante, they were thrown out of the restaurant // gettare qlco., qlcu. giù, in terra, to throw sthg., s.o. to the ground: lo gettò a terra con uno spintone, he shoved him to the ground; fu gettato giù di sella, he was thrown from his horse (o from the saddle); non gettarlo giù!, don't throw it down!; gettare qlcu. a terra, to knock s.o. down (o to the ground) // gettare qlco. in, to throw (o to cast o to fling) sthg. into: gettare una pietra nel lago, to throw a stone into the lake; gettare polvere negli occhi a qlcu., (fig.) to throw dust in s.o.'s eyes; gettare qlco. in faccia a qlcu., to throw (o to fling) sthg. in s.o.'s teeth; gettare qlco. in mare, ( da un natante) to throw sthg. overboard, ( un carico) to jettison; gettare nella disperazione, to throw into despair; gettare nella miseria, to reduce to misery // gettare qlco. in alto, to throw sthg. up: gettare in alto una moneta, to toss a coin // gettare qlco. indietro, to throw sthg. back: gettare uno sguardo indietro, to glance backwards (o to look over one's shoulder); gettare la testa indietro, to throw one's head back // gettare qlco. su, to throw (o to cast) sthg. on (o over): si gettò una coperta sulle spalle, he threw a blanket over his shoulders; gettare biasimo su qlcu., to cast (o to throw) blame on s.o.; gettare luce su qlco., (fig.) to throw light on sthg.; gettare un'ombra su qlco, (fig.) to cast a shadow on sthg. // gettare via qlco., to throw sthg. away: gettare via il proprio tempo, il proprio denaro, to throw away one's time, one's money; gettò via la sua ultima occasione, he threw away his last chance; non gettare via queste cose!, don't throw these things away! // gettare all'aria qlco., to make a mess of sthg.: ho gettato all'aria tutti i cassetti per trovarlo, I turned out all the drawers to find it // gettare il guanto, to throw (o to fling) down the gauntlet // gettare la maschera, to throw off the mask // gettare una sfida, to throw out a challenge // gettare i soldi dalla finestra, to throw (o to fling) one's money out of the window (o down the drain)2 ( emettere): la ferita getta sangue, the wound is bleeding profusely (o the wound is spurting blood); gettare un grido, to utter a cry (o to give a shout)4 (tecn.) to cast*5 (bot.) to put* forth, to sprout◆ v. intr.1 ( versare) to play, to spout: la fontana non getta più da due giorni, the fountain hasn't been playing for two days (o has been dry for two days)◘ gettarsi v.rifl. o intr.pron.1 to throw* oneself, to fling* oneself: si gettò nelle braccia della madre, she threw (o flung) herself into her mother's arms; si gettò sul letto, she threw herself on the bed; gettare ai piedi di qlcu., to throw oneself at s.o.'s feet; gettare al collo di qlcu., to fall on s.o.'s neck; gettare giù, ( a terra) to throw oneself down, ( sdraiarsi) to lie down: gettati giù un momento, sembri stanca, lie down a while, you look tired; gettare in acqua, to throw oneself (o to jump o to leap) into the water; gettare in avanti, all'indietro, to throw oneself forwards, backwards; si è gettato dal quarto piano, he threw himself (o jumped) from the fourth floor // gettare a capofitto in qlco., to throw oneself into sthg. // gettare nella discussione, to throw oneself into the discussion (o to plunge into the debate) // gettare nella mischia, to throw oneself into the fray // gettare sul nemico, to fall on (o to attack) the enemy // si è letteralmente gettato sul piatto di spaghetti, he literally fell on the plate of spaghetti2 (di fiume, sboccare) to flow: il Po si getta nell'Adriatico, the Po flows into the Adriatic.* * *[dʒet'tare]1. vtgettare (via) — (liberarsi di) to throw away
gettare qc addosso a qn — (sasso) to throw sth at sb, (acqua, sabbia) to throw sth over sb
gettare le braccia al collo di qn — to throw o fling one's arms round sb's neck
gettare l'ancora Naut — to drop anchor
gettare a mare — (fig : persona) to abandon
2) (metalli, cera) to cast, (fondamenta) to lay3) (emettere: acqua) to spout, (grido) to utter, give4)2. vi3. vr (gettarsi)1)gettarsi in un'impresa — to throw o.s. into an enterprise
gettarsi nella mischia — to hurl o.s. into the fray
gettarsi contro o addosso a qn — to hurl o.s. at sb
gettarsi ai piedi di qn — to throw o.s. at sb's feet
2) (fiume)* * *[dʒet'tare] 1.verbo transitivo1) (lanciare) to throw*, to cast* [pietra, dadi]; (buttare) to throw* away, to throw* out [ immondizia]gettare qcs. a qcn. — to throw sth. to sb., to throw sb. sth.
gettare le braccia (intorno) al collo di qcn. — to throw o fling one's arms around sb.'s neck
gettare uno sguardo a qcs. — fig. to cast an eye o a glance at sth
2) mar. pesc. to cast* [amo, reti]gettare l'ancora — to drop o cast anchor
3) (costruire) to build* [ ponte]; fig. to establish, to lay* [ basi]gettare le fondamenta di qcs. — to lay the foundations for sth. (anche fig.)
4) (causare)gettare qcn. nel panico — to throw sb. into a panic
6) (emettere) to give*, to utter [ grido]2. 3.verbo pronominale gettarsi1) (buttarsi) to throw* oneself (in into)-rsi al collo di qcn. — to fling oneself around sb.'s neck
- rsi su — to pounce on [preda, cibo]
2) (sfociare) [ corso d'acqua] to flow (in into)* * *gettare/dʒet'tare/ [1]1 (lanciare) to throw*, to cast* [pietra, dadi]; (buttare) to throw* away, to throw* out [ immondizia]; gettare qcs. a qcn. to throw sth. to sb., to throw sb. sth.; gettare le braccia (intorno) al collo di qcn. to throw o fling one's arms around sb.'s neck; gettare uno sguardo a qcs. fig. to cast an eye o a glance at sth.3 (costruire) to build* [ ponte]; fig. to establish, to lay* [ basi]; gettare le fondamenta di qcs. to lay the foundations for sth. (anche fig.)4 (causare) gettare lo scompiglio in città to throw the town into turmoil5 (precipitare) gettare qcn. nel panico to throw sb. into a panic; gettare il paese nel caos to throw the country into chaos6 (emettere) to give*, to utter [ grido](aus. avere) (germogliare) to sprout, to budIII gettarsi verbo pronominale1 (buttarsi) to throw* oneself (in into); -rsi al collo di qcn. to fling oneself around sb.'s neck; - rsi su to pounce on [preda, cibo]2 (sfociare) [ corso d'acqua] to flow (in into). -
18 collo
m neck( bagaglio) piece or item of luggage( pacco) packagecollo del piede instep* * *collo1 s.m.1 neck: collo taurino, bull neck; collo di giraffa, neck like a giraffe's; mettersi al collo una sciarpa, to put a shawl round one's neck; allungare il collo, to crane one's neck; prendere qlcu. per il collo, to put one's hands round s.o.'s neck, (fig.) to force s.o. to accept bad terms (o fam. to put the squeeze on s.o.); essere immerso fino al collo in qlco., to be up to one's neck in sthg.; essere indebitato fino al collo, to be up to one's neck in debt; gettare le braccia al collo di qlcu., to fling one's arms round s.o.'s neck; portare un bambino in collo, to carry (o to have) a child in one's arms; portare il braccio al collo, to have one's arm in a sling; rompersi l'osso del collo, to break one's neck; (fig.) to ruin oneself; tirare il collo a un pollo, to wring a chicken's neck // a rotta di collo, headlong (o at breakneck speed): le cose vanno a rotta di collo, things are going from bad to worse // tra capo e collo, unexpectedly // giocarsi l'osso del collo, to bet one's shirt // ci rimetterà l'osso del collo, (fig.) he'll lose the shirt off his back // mettere il piede sul collo a qlcu., to oppress (o to bully) s.o.2 ( colletto) collar3 (parte superiore di qlco.) neck: collo del piede, instep; collo di bottiglia, neck of bottle; (fig.) bottleneck // (mecc.): collo d'oca, gooseneck; albero a collo d'oca, crankshaft // (mar.) collo dell'ancora, trend.collo2 s.m. ( pacco) package, parcel: numero dei colli, number of items; collo pesante, bulky item // (ferr.) merce a colli, part-load traffic (o parcels).* * *I ['kɔllo] smneck, (di abito) neck, collara collo alto — (maglione) high-necked
buttare le braccia al collo di qn; portava un foulard al collo — she had a scarf round her neck, to throw one's arms round sb
II ['kɔllo] smfino al collo — (anche), fig up to one's neck
(pacco) parcel, package, (bagaglio) piece of luggageIII ['kollo] prep + artSee:* * *I ['kɔllo]sostantivo maschile1) anat. neckbuttare le braccia al collo di qcn. — to fling o throw one's arms around sb.'s neck
prendere qcn. per il collo — to take sb. by the throat
2) (di bottiglia) neck3) abbigl. neck, collarcollo alto — rollneck, turtle neck
4) a rotta di collo at breakneck pace, at breakneck speed•collo di bottiglia — (strettoia) bottleneck
collo d'oca — mecc. gooseneck
collo dell'utero — cervix, neck of the womb
••II ['kɔllo]sostantivo maschile parcel, package, packetIII ['kollo]* * *collo1/'kɔllo/sostantivo m.1 anat. neck; buttare le braccia al collo di qcn. to fling o throw one's arms around sb.'s neck; prendere qcn. per il collo to take sb. by the throat2 (di bottiglia) neck3 abbigl. neck, collar; collo alto rollneck, turtle neck4 a rotta di collo at breakneck pace, at breakneck speedrompersi l'osso del collo to break one's neck; allungare il collo to crane one's neck; è indebitato fino al collo he's up to his neck in debt\collo di bottiglia (strettoia) bottleneck; collo d'oca mecc. gooseneck; collo del piede instep; collo dell'utero cervix, neck of the womb.————————collo2/'kɔllo/sostantivo m.parcel, package, packet.————————collo3/'kollo/→ con. -
19 braccio
"arm;Arm;bras;brazo;braço"* * *m (pl le braccia e i bracci) armbraccio di mare sounda braccia aperte with open armsportare in braccio qualcuno carry someonefig essere il braccio destro di qualcuno be someone's right-hand manincrociare le braccia fold one's armsfig go on strike* * *1 arm: si è rotto il braccio sinistro, he's broken his left arm; a braccia aperte, with open arms; accogliere qlcu. a braccia aperte, (fig.) to welcome s.o. with open arms; con le braccia conserte, incrociate, with folded arms (o with one's arms folded); con le braccia tese, with outstretched arms (o with one's arms outstretched); spostare qlco. a braccia, to move sthg. by hand; in braccio, in one's arms; portava in braccio un bel bambino, she was carrying (o holding) a lovely child in her arms; lo prese in braccio perché piangeva, she picked him up into her arms because he was crying; cadere tra le braccia di qlcu., to fall into s.o.'s arms; svenne e mi cadde tra le braccia, he fainted and fell into my arms; prendere qlcu. per il braccio, to grab (o to seize) s.o. by the arm; mi prese per un braccio e mi fece sedere, he grabbed (o seized) me by the arm and made me sit down; sotto braccio, arm in arm; camminavano tenendosi sotto braccio, they were walking arm in arm; sotto il braccio, under one's arm; teneva la borsetta stretta sotto il braccio, she was holding her bag tight under her arm; sul braccio, on one's arm; teneva l'ombrello sul braccio, he was carrying an umbrella on his arm; offrire il braccio a una signora, to offer a lady one's arm; le offrì il braccio per portarla in sala da pranzo, he took her in to dinner; avere un braccio al collo, to have one's (o an) arm in a sling; gettare le braccia al collo di qlcu., to fling one's arms round s.o.'s neck; avere le braccia legate, (anche fig.) to have one's hands tied; ho le braccia legate e non posso proprio aiutarti, my hands are tied and I just can't help you; incrociare le braccia, to fold one's arms; (fig.) to go on strike; tendere le braccia, to stretch out one's arms; (fig.) to ask for help // braccio di ferro, arm wrestling // a braccio, approximately; fare un discorso a braccio, to give an impromptu speech // il braccio della giustizia, della legge, the arm of the law // il braccio secolare, the secular arm // il braccio e la mente, brains and brawn // avere le braccia lunghe, (fig.) to be very influential // essere il braccio destro di qlcu., to be s.o.'s right-hand man // quando mi ha detto di rifarlo mi sono sentito cadere le braccia, when he told me to do it all again I could have wept // dagli un dito e si prenderà un braccio, give him an inch and he'll take a mile // essere in braccio a Morfeo, to be fast asleep2 pl. ( manodopera) hands, labourers: abbiamo bisogno di altre braccia alla fattoria, we need more labourers (o hands) on the farm3 ( di edificio) wing: il braccio di un carcere, the wing of a prison // il braccio della morte, the death row4 ( di croce) limb8 (mecc.) arm; ( di bilancia) beam, bar; ( di grammofono) (pick-up) arm; braccio di leva, lever arm; braccio di manovella, crank arm (o web); braccio mobile ( di gru), (adjustable) jib; braccio di sestante, index bar; braccio portante, supporting arm9 (inform.) arm: braccio di scrittura, writing arm; braccio di lettura, reading arm; braccio di accesso dati, access arm.* * *1.1) (pl.f. - cia) armprendere qcn. in braccio — to take sb. in one's arms, to pick sb. up
stare seduto in braccio a qcn. — to sit in o on sb.'s lap
dare il braccio a qcn. — to give sb. one's arm
trasportare qcs. a -cia — to carry sth. in one's arms
gettare le -cia al collo di qcn. — to throw o fling one's arms around sb.'s neck
strin gere qcn. tra le -cia — to hold sb. in one's arms
gettarsi nelle -cia di qcn. — to throw oneself into sb.'s arms
accogliere qcn. a -cia aperte — to welcome sb. with open o outstretched arms
incrociare le -cia — to cross o fold one's arms; fig. to down tools BE
2) (pl. -ci) (di fiume, mare) branch, inlet; (di terra) land bridge3) (pl. -ci) (di poltrona) arm; (di giradischi) (tone) arm; (di candelabro) branch; (di bilancia) beam; (di gru) arm, jib4) (pl. -ci) arch. wing5) (pl.f. - cia) metrol. fathom*2.braccio di ferro — arm o Indian AE wrestling; fig. tug-of-war
fare braccio di ferro con qcn. — to armwrestle with sb.
••essere il braccio destro di qcn. — to be sb.'s right hand man
* * *bracciopl. -ci /'bratt∫o, t∫i/ ⇒ 4I sostantivo m.(in some senses it has a feminine plural - cia /t∫a/)1 (pl.f. - cia) arm; avere un braccio al collo to have one's arm in a sling; prendere qcn. in braccio to take sb. in one's arms, to pick sb. up; stare seduto in braccio a qcn. to sit in o on sb.'s lap; dare il braccio a qcn. to give sb. one's arm; trasportare qcs. a -cia to carry sth. in one's arms; gettare le -cia al collo di qcn. to throw o fling one's arms around sb.'s neck; strin gere qcn. tra le -cia to hold sb. in one's arms; gettarsi nelle -cia di qcn. to throw oneself into sb.'s arms; accogliere qcn. a -cia aperte to welcome sb. with open o outstretched arms; (con) le -cia conserte arms folded; incrociare le -cia to cross o fold one's arms; fig. to down tools BE3 (pl. -ci) (di poltrona) arm; (di giradischi) (tone) arm; (di candelabro) branch; (di bilancia) beam; (di gru) arm, jib4 (pl. -ci) arch. wing5 (pl.f. - cia) metrol. fathom*II braccia f.pl.il braccio e la mente the brawn and the brain; essere il braccio destro di qcn. to be sb.'s right hand man; fare cadere le -cia to be very off-putting; parlare a braccio to speak off the cuff\braccio di ferro arm o Indian AE wrestling; fig. tug-of-war; fare braccio di ferro con qcn. to armwrestle with sb.; il braccio della legge the long arm of the law; braccio della morte death row. -
20 zarzucać
impf ⇒ zarzucić* * *1. (-cam, -casz); perf - cić; vt( rzucając zawieszać) to throw over; ( nakładać na siebie) to throw on; ( porzucać) to give up, to abandon2. vizarzucać coś papierami/kwiatami — to scatter papers/flowers all over sth
( o pojeździe) to skidzarzucić komuś ręce na szyję — to throw lub fling one's arms round sb's neck
* * *ipf.zarzucić pf.1. (= rzucając, zaczepiać, przewieszać) (linę, lasso) dab, noose ( na coś around sth); (plecak, koc, sznur) throw; (wędkę, sieć) cast; ( płaszcz) hang; zarzucać komuś ręce na szyję fling one's arms round sb's neck.2. (= wkładać na siebie w pośpiechu) throw, fling; zarzucać coś na ramiona throw sth about one's shoulders.3. (= rzucając, pokrywać) scatter, strew; ( obowiązkami) swamp ( kogoś czymś sb with sth); ( towarem) saturate; zarzucać kogoś pytaniami bombard sb with questions, fire/shower questions at sb; zarzucać rynek towarami flood/saturate the market with goods.4. (= wytykać) (kłamstwo, zdradę) accuse ( coś komuś sb of sth); taunt, reproach ( coś komuś sb with sth); lay sth at sb's door; trudno komuś/czemuś cokolwiek zarzucić sb/sth is hard l. difficult to fault; nie móc nic sobie zarzucić walk tall; nie mogę mu nic zarzucić I have no fault to find with him.5. (= porzucać) drop, call a halt ( coś to sth); lay aside; (naukę, palenie, obyczaj) give up; (plan, przekonania, zwyczaj) relinquish; (pomysł, plan) ditch, throw/toss/chuck overboard.6. ( o pojeździe) (= wpadać w boczny poślizg) skid, side-slip.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zarzucać
См. также в других словарях:
Highland Fling — The Highland Fling is one of the oldest of the traditional Highland dances of Scotland. Returning from a victorious battle, male warriors would perform the dance in celebration of their success. It was performed on a small round shield, called a… … Wikipedia
love — I (New American Roget s College Thesaurus) Strong affection Nouns 1. love, fondness, liking; inclination, desire; regard, admiration, affection, tenderness, heart, attachment, yearning; gallantry; passion, flame, devotion, infatuation, adoration; … English dictionary for students
American football — For other uses, see American football (disambiguation). American football The U.S. Naval Academy Midshipmen (left) face off against the … Wikipedia
List of rock instrumentals — The following is a list of rock instrumentals, including live performances and drum solos, organized by artist name. 0 9 =3= *Bramfatura =311= * Blizza * Cali Soca * Color ( Transistor ) * Dreamland ( Enlarged to Show Detail 2 ) * Old Funk *… … Wikipedia
performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical. The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains … Universalium
Roman army of the mid-Republic — Contemporary portrait of Scipio Africanus, engraved on a gold signet ring manufactured in Capua, S. Italy, Considered the greatest Roman military leader of the Second Punic War, Scipio permanently drove the Carthaginians out of Spain in a series… … Wikipedia
Jules White — Pour les articles homonymes, voir Jules et White. Jules White (né Jules Weiss) était un producteur de cinéma, réalisateur, acteur et scénariste hongrois né le 17 septembre 1900 à Budapest (Hongrie), décédé le 30 avril 1985 à… … Wikipédia en Français
baseball — /bays bawl /, n. 1. a game of ball between two nine player teams played usually for nine innings on a field that has as a focal point a diamond shaped infield with a home plate and three other bases, 90 ft. (27 m) apart, forming a circuit that… … Universalium
List of past General Hospital characters — The following is a list of notable past characters from the soap opera, General Hospital who are not notable enough for their own articles. Characters are listed based on the decade in which they first appeared. Contents 1 2010 present 1.1 Warren … Wikipedia
Portuguese Colonial War — Portuguese troops embarking to go to the Colonial War Date 1961–1974 … Wikipedia
Impalement arts — are a type of performing art in which a performer plays the role of human target for a fellow performer who demonstrates accuracy skills in disciplines such as knife throwing and archery. Impalement is actually what the performers endeavour to… … Wikipedia